言の葉の魅力。

 上掲の文章を書いているときに思ったのだが、ある種の外国人たちを日本語で書くときに「名前・性」ではなく、「名前=性」で表記されることがある。「ジョン=ケージ」とか「レヴィ=ストロース」とか。これって何でだろう。不思議だ。
 確か本田勝一

日本語の作文技術 (朝日文庫)

日本語の作文技術 (朝日文庫)

で外国人の名前を日本語で表記する時は=を使え、と書いていた。ぼくも=で統一しようかな。